联系我们
- 地 址:大连市甘井子区姚北路26-18号
- 电 话:0411-39528856
-
联系人:132145745368
- Q Q:2605548552
- 网 址:www.klnwj.com
- 传 真:0411-39528856
- E-mail: info@klnwj.com
第四届功用途径翻译研讨学术论坛在西安财经大学举行
更新时间:2025-03-05 作者:米乐客户端
2024年12月14-15日,第四届功用途径翻译研讨学术论坛在西安财经大学雁塔校区成功举行。此次论坛由西安财经大学外国语学院和《功用途径翻译研讨》编辑部主办,西安财经大学科研处、上海外语教育出版社、外语教学与研讨出版社协办。论坛包含宗旨陈述、专家平行专题论坛和翻译学科建设研讨沙龙。西安财经大学副校长史卫民教授到会论坛开幕式并致辞。来自北京外国语大学、北京师范大学、北京第二外国语学院、中山大学、南开大学、深圳大学、内蒙古大学、江西师范大学、内蒙古医科大学、长春师范大学、长江师范学院、韩山师范学院、西北工业大学、长安大学、西安理工大学、陕西科技大学、西安工程大学、西安科技大学、西安石油大学、西安外国语大学、福州外语外贸学院、咸阳师范学院等近30所闻名院校的60多名专家、学者参加会议。开幕式由西安财经大学外国语学院院长杨宪平掌管。
史卫民代表校园致欢迎辞,他向与会嘉宾、专家学者和师生代表表明热烈欢迎和诚挚感谢。他指出,西安财经大学是一所以经济学、管理学为骨干,文、法、理、工、艺为支撑,重视多学科协调开展的当地高校,西安财经大学外国语学院翻译专业硕士学位授权点依托财经校本特征,凸显“数字+经贸”,致力于培育习惯全球经济一体化与信息技术革新、服务“一带一路”与陕西开放型经济开展的高层次、使用型、专业化高素质翻译人才。当时,人工智能技术加快速度进行开展对翻译专业人才教育训练提出更高的要求,等待本次论坛经过广泛沟通和深入评论翻译研讨开展的新动态、新思想,为翻译学科开展助入新生机。
论坛联合主办方《功用途径翻译研讨》辑刊主编司显柱教授介绍了功用途径翻译研讨学术论坛的开展前史,并表明在 “一带一路”建议向前推进以及“海陆丝路”成员国与我国的深度战略协作继续不断的开展的今日,翻译义不容辞地扛起了“讲好我国故事”年代职责,翻译,无论是作为工业,仍是学科、专业,伴随着“年代盈利”都迎来了大开展、大昌盛。本次论坛聚集评论功用途径翻译范畴的热门和难点,对促进功用途径翻译研讨含义严重!
在宗旨陈述环节,北京第二外国语学院司显柱教授根据点评理论级差视域和语料库办法探析了副词“特别”与其英译“especially”的语义不同和使用语境,为翻译研讨供给了新的办法;长安大学冯正斌教授以《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的严重实践》白皮书为例,运用“点评等效”理论,评论了影响传译作用的深层动因,为我国建议传达效度供给理论支撑并为外宣翻译质量评价供给了重要的参阅;北京师范大学于晖教授从生态言语学的视点剖析《哈利波特》的翻译战略,构建了一个及物形式与作格形式互补的剖析结构,为翻译研讨供给了新的理论东西;北京外国语大学何伟教授从体系功用言语学视角评论了汉语流水句及英译句法特色,并对差异进行了哲学思想层面的阐释,为翻译研讨供给了新的视角;中山大学杨炳钧教授根据国内外闻名大言语模型的数据,主要从进程关属的视角,发现大言语模型存在的问题,指出长难句翻译在翻译进程中要有满足的对应才干完成“信与达”,为研讨者供给了新的研讨思路;韩山师范学院刘毅教授共享了因为文明思想的差异对常识的可传达性的影响及我国当地文明外译的有用途径;内蒙古大学李满亮教授评论了ChatGPT 辅佐北疆文明英译的实践,并比照剖析英汉体系功用句法的差异,为翻译的体系功用途径本土化研讨供给了新的启示;江西师范大学李发根教授说明晰ChatGPT、Google、Youdao、Deepl四大智能翻译的功用与缺乏,阐释了韩礼德翻译思想在智能翻译中的运用,为提高智能翻译的质量供给新的考虑。西安理工大学人文与外国语学院张洁院长、西安工程大学人文与社会科学学院陈莉霞院长、西安财经大学外国语学院杨宪平院长、陕西科技大学文明与教育学院李稳敏副院长、西安邮电大学人文与外国语学院徐丽华副院长、西安石油大学外国语学院陈武副院长、西安科技大学人文与外国语学院李焱副院长和西安财经大学外国语学院赵红霞副院长担任掌管和点评嘉宾。
闭幕式上,杨宪平对论坛进行了总结,他以为本次论坛为我们供给了一个很好的学术探究及沟通的渠道,信任经过共享与评论,功用途径翻译研讨将更上一层楼。他代表西安财经大学外国语学院向远道而来的各位专家和学者及参会的兄弟院校表明感谢。
此次论坛汇集了来自全国的功用言语学和翻译学界的专家学者,一起评论了功用途径翻译的理论和实践问题,探究了功用途径翻译研讨的最新进展和未来方向,激发了学界对翻译研讨的新考虑和新知道,为推进新年代讲好我国故事、传达好我国声响贡献了才智和力气。